Вы находитесь здесь: Главная > Новости кино > Пассажиры поезда в Пусан заговорят по-английски

Пассажиры поезда в Пусан заговорят по-английски

 Меньше месяца назад российские киноманы получили шанс оценить очередной взгляд на такую, казалось бы, избитую тему, как зомби-апокалипсис. На стадии препродакшена сомнения зрителей развеял азиатский колорит снятого в Южной Корее фильма « Поезд в Пусан », да и по итогам просмотров большинство из них остались довольны. Даже преданные поклонники « Ходячих мертвецов » ( The Walking Dead ), эталона в жанре зомби-драмы, не уходили с сеансов ленты разочарованными. Все дело в том, что режиссер-аниматор и дебютант в сфере игрового кино Ён Сан-хо не только посмотрел на проблему свежим взглядом, но вплел в канву своей картины множество аллюзий на текущую политическую ситуацию в его родной стране, а также задал несколько очень актуальных острых вопросов. Повествующий о внезапно разразившейся в Корее эпидемии загадочного вируса, « Поезд в Пусан » стал настоящим рекордсменом местного бокс-офиса, за пять дней проката заработав $38.8 млн. По всему миру же этот остросюжетный, полный напряжения и неклишированных сюжетных ходов триллер собрал $87,5 млн. При таких результатах англоязычный ремейк проекта был делом времени, и вот портал Variety сообщил, что в напряженной конкурентной борьбе права на адаптацию восточного хита выиграла французская студия Gaumont. Причем, согласно сведениям источника, мейджор заплатил немалую сумму, чтобы в гонке за контракт обойти таких гигантов, как голливудские компании Fox и Sony , и европейские Studiocanal и EuropaCorp .



Источник

Оставить комментарий

Вы должны быть авторизованы, чтобы оставить комментарий.